Программа Trados Что Это

18.09.2017
Программа Trados Что Это Rating: 9,0/10 6842reviews

Cистема автоматизированного перевода Trados (Традос)Trados — система автоматизированного перевода, первоначально (с 1. Книга Для Учителя English World 3 Teacher S Guide на этой странице. Trados Gmb. H. Является одним из мировых лидеров в классе систем Translation Memory (TM, накопитель переводов). Trados Gmb. H была основана в 1. Штуттгарте. В 1. 99.

Microsoft. В 2. 00. Trados объединилась с Uniscape Inc., и объединённая компания получила название Trados Inc. В июне 2. 00. 5 года компания Trados была приобретена британской SDL International, и в 2. Trados SDLX. Система Trados включает несколько модулей, предназначенных для перевода текстов различного формата: документов Microsoft Word, презентаций Power.

Point, текстов в формате HTML и других метаданных, документов Frame. Maker, Inter. Leaf и др., а также для ведения терминологических баз данных (модуль Multi. Term). Последняя версия системы, выпущенная независимой компанией Trados — 7. Принцип работы системы Trados (Традос)Концепция Translation Memory предполагает выявление в переводимом тексте фрагментов, переводы которых уже имеются в базе данных переводов, и за счет этого сокращение объема работы переводчика. Это выявление получило название выравнивания или сопоставления (alignment).

Программы Trados для переводчика, автоматизированный перевод. Translator's Workbench (также Workbench) – это система баз данных. Что такое Trados? Trados — это программа автоматизированного перевода (CAT), поддерживающая память переводов (TM). В отличие от программ, выполняющих «машинный перевод», Trados не переводит вместо человека. Trados — система автоматизированного перевода, первоначально (с Это выявление получило название выравнивания или сопоставления А я никак не могу сообразить как с этой программой работать и чего от нее ждать. Trados – это средство автоматизированного перевода. Это значит, что программа не переводит вместо вас, а лишь помогает. Trados — система автоматизированного перевода, первоначально (с 1992 года) Автоматизированный перевод: Программы управления памятью. Традос состоит из трех основных программ: Trados WorkBench — собственно говоря сам модуль накопления текстов. Trados TagEditor — интерфейс для работы с форматированными текстами, а также с различными форматами текстов — Excel, PowerPoint, Word и т.д. Trados – это специальный программный продукт, который относится к семейству т.н. TM- программ. TM- программы позволяют накапливать и.

Фрагменты, оставшиеся непереведёнными после выравнивания (сопоставления), передаются дальше для ручной обработки переводчику или системе машинного перевода (Machine Translation, MT). Переводчик на этом этапе может выделить вновь переведённые фрагменты и занести новые пары параллельных текстов на двух языках в базу данных. Такая схема наилучшим образом работает на однотипных текстах, где повторяемость словосочетаний достаточно высока. Основные модули системы Trados (Традос) * Trados Workbench — основной модуль для перевода документов, интегрируется в оболочку Microsoft Word.* Tag.

Editor — модуль для перевода документов в формате HTML, XML и т.

В принципе, это те вещи, которые не очень сильно улучшают основной функционал программы. Некоторые операции облегчают. Ну, и кто скажет, что это сложная программа? Вы увидели, что достаточно знать всего лишь три сочетания клавиш. Дарья, после традоса 2007 я перешёл на memoQ, а к традосу 2009 меня совсем не тянет, так что пока «Trados 2009 за 5 минут» не будет. Модуль WinAlign предназначен для пополнения Translation Memory путем обработки уже выполненных переводов (тех переводов, которые были выполнены до появления в распоряжении пользователя программы TRADOS).

Программа Trados Что Это