Фильм Поющая Пудреница
Фильм Поющая Пудреница Советский
Андрей Бильжо . Свободой, ощущением того, что ты можешь говорить о том, о чем ты хочешь, меня уже вряд ли этого сможет кто- то лишить когда- либо. Михаил Козырев: Добрый вечер, уважаемые слушатели Серебряного Дождя, в эфире очередная программа нашего масштабного цикла «Отцы и дети», в студии Фекла Толстая. О том, откуда они пошли.
Список зарубежных фильмов в прокате СССР с 1955 по 1991 гг., Поющая пудреница / Zp Андрей Бильжо:«Поющая пудреница» потому что в пудренице были. Андрей Бильжо: Фильм появились потом, значительно позже. Название, Пользователь, Скачаны, Рейтинг фильма. Фильм назывался " Поющая пудреница ". Там конечно всё было слишком непонятно, всё запутанно, но ясно было, что это фильм про.
Фильм, который мы тогда пришли смотреть, был французский и Вот чешский шпионский детектив “ Поющая пудреница ” сильное. Поющая пудреница (1960) — Zp. Всё о фильме: дата выхода, трейлеры, фото, актеры. Отзывы зрителей и профессиональные . Читайте подробную информацию о фильме «Поющая пудреница». Чехословакия, 1960. Поющая пудреница. Проголосуйте! Лучшие сериалы онлайн в хорошем качестве и без рекламы. Премьеры новинок на сайте Amediateka раньше пиратов!
Говорим и о следующем поколении и о детях. Михаил Козырев: Хотим представить нашего сегодняшнего гостя. У нас в гостях сегодня: художник, график, карикатурист, заслуженный мозговед страны. Фекла Толстая: Так же врач психиатр, это всегда упоминается, когда представляют Андрея Бильжо.
Андрей Бильжо: Здравствуйте! Фекла Толстая: На самом деле это не такой простой вопрос, как вас представить.
Андрей Бильжо: Да, это всегда сложный вопрос, меня часто спрашивают: как вас представить? Я говорю, представляйте как хотите. Потом я говорю, что я вовсе не писатель, потому что писателем себя не считаю, говорят еще экс- телеведущий, я не телеведущий, я не журналист, я давно уже не психиатр, правда, кандидат наук, и я не считаю себя художником. Я просто Андрей Бильжо, вот как- то так. Михаил Козырев: То есть, вы просите себя назвать, а потом отсекаете все лишнее? Андрей Бильжо: А потом отсекаю все лишнее, потому что все лишнее - это все, чем я занимаюсь, это, в общем, одно и тоже, я просто как- то реализуюсь, влезаю в разные области.
На чужие поляны и на чужие пространства, там что- то делаю. Иногда получается, иногда не очень, но от всего этого я получаю удовольствие, а это главное, ради чего я это делаю. Михаил Козырев: Но, я думаю, для наших слушателей будет ключевым одно слово, по которому они представят нашего гостя. Это слово «Петрович», как герой многочисленных карикатур, и «Петрович», как место, в котором выросло, без преувеличения целое поколение новой московской интеллигенции. Андрей Бильжо: Это правда. Фекла Толстая: Целый мир создается вокруг Петровича. Михаил Козырев: Да, еще любопытная вещь, я первый раз прочитал, что Петрович был выбран потому это первое не изменяющееся отчество в русском языке.
Андрей Бильжо: Да, я потом это заметил, но есть еще Лукич и Ильич, но они не особо популярны, а вот Петрович, с этой буквой «Р», которая очень приятная для языка, которая съедается и пропадает. Это одно из самых популярных отчеств в нашей стране. Фекла Толстая: Почему вас так смущают эти пропадающие буквы. Андрей Бильжо: Фекла, потому что, я пишу в картинке и мне важно, чтобы было как пишется так и слышаться.
Фильм Поющая Пудреница Смотреть Онлайн Бесплатно
Вот Петрович. Можно написать Саныч, но мы никогда не говорим Александрович. Мы говорим Алексаныч, Саныч или Михалыч, или Георгич. Но, когда ты это пишешь, то не очень хорошо получается, потому что думают, что автор не правильно написал.
А если писать, как слышится, то будет не правда слуховая, а хочется, чтобы была правда. Фекла Толстая: Как мудро, я даже не думала, что тут такая дальновидность. Андрей Бильжо: Это не мудро, это я к этому пришел интуитивно. Потом, когда мне стали задавать вопрос, я стал думать, и понял, что это именно так.
И, кстати говоря, в литературе, в разной литературе нашей отечественной, в разные периоды фигурирует Петрович, и, в первую очередь, он, конечно же, фигурирует у Николая Васильевича Гоголя. Тот самый портной, к которому пришел Акакий Акакиевич, это как раз и был человек по имени Петрович, а дальше мы не знаем, как его зовут, как его имя и как его фамилия. Он просто фигурирует у Гоголя как Петрович, он его описывает: «это мой», «это наш с. Учебник По Аранжировке Для Духового Оркестра. Николай Васильевичем», «извините меня Николай Васильевич». Михаил Козырев: А в детстве или в юности у вас были какие- нибудь Петровичи вокруг?
Андрей Бильжо: Нет, Петровичей у меня вокруг не было. Михаил Козырев: Подступная тоска по Петровичам выразилась таким образом. Андрей Бильжо: Да, может быть, Михаил.
Но потом их стало так много. Михаил Козырев: Они слетелись? Андрей Бильжо: Они слетелись, и тех, кого я знал, и тех, кого я не знал. Фекла Толстая: Знаете, с чего хотелось бы начать, я вычитала в одном вашем тексте такое словосочетание, как «парикмахерский мальчик».
Это, как я поняла, ваш отец такназывал отличников. Лучше вы расскажите об этом термине. Я понимаю, что этот термин возник из- за того, что он никаким образом к вам не относился. А вот был ли это идеал для вас или было хорошо, что в устах вашего отца вы не были «парикмахерским мальчиком»?
Андрей Бильжо: Это было для папы неким таким отрицательным знаком, поэтому он так применял: «Парикмахерский мальчик с четким пробором, аккуратно стриженный, в гольфиках, в коротких штанишках». Фекла Толстая: В чистых гольфиках.
Андрей Бильжо: Да, и еще с бантиком каким- нибудь. У меня всегда, такой отличник, который тянет руку, и который всегда все знает. Михаил Козырев: Обязательно сидит на первой парте. Андрей Бильжо: Да, обязательно сидит на первой парте, для меня это абсолютно отрицательный типаж.
И он сохранился, и он был для меня таким с самого раннего детства, я не хотел быть похож на таких детей. Потом и до сегодняшнего дня не хочу быть похожим на этих, так сказать, парикмахерских дедушек или дядей, которые хотят показаться очень хорошими. Сейчас мы их видим, достаточно много в разных местах. Фекла Толстая: Они потом стали комсомольскими работниками все. Андрей Бильжо: Конечно, работниками и врунами, безусловно. Вот этот Павка Корчагин.
Вот типаж Павки Корчагина, эта манера говорить, эта манера двигаться, это все какая- то фальшь. И в этих «парикмахерских мальчиках» тоже была одна фальшь. Беретку я начал носить только сегодня, вот только сегодня к вам в ней приехал. А раньше, я в школу ходил, мне надевали берет, и я его в подъезде снимал и прятал за батарею, а потом домой возвращался и надевал, и входил домой, чтобы не расстраивать бабушку. Фекла Толстая: Но, я все таки хотела узнать, если для вашего отца «парикмахерский мальчик» был далеко не идеал, то чего хотел от вас отец? К какому образу он вас подталкивал?
Андрей Бильжо: Мой папа хотел, чтобы я говорил на двух языках, мой папа хотел, чтобы я играл хотя бы на одном музыкальном инструменте. Вот этого он хотел, потому что он не говорил ни на одном языке, он учил немецкий, когда вернулся с фронта, он прошел всю войну на Т- 3. Сталинградскую битву.
Там, во время войны, заговорил немного на немецком. У меня до сих пор хранится русско- немецкий трофейный словарь, который достался ему под Сталинградом, и там написано «Сталинград».
И он хотел, чтобы я говорил на двух языках, чтобы я играл, и меня учили, бессмысленно долго учили играть на фортепиано. У меня были разные учительницы. Я играю на 7- ми струнной гитаре, записал диск «Маленькие московские трагедии», который набирает обороты в интернете. В общем, развлекал себя.
С гитарой я выступал даже на сценах и даже сочинял песни. Михаил Козырев: Но начали- то вы с фортепиано. Андрей Бильжо: Начал я с фортепиано, Михаил. И папа сидел с газетой под торшером с двумя рожками, один розовый другой желтенький. Фекла Толстая: У меня есть такая. Михаил Козырев: У меня был желтый и зеленый.
Андрей Бильжо: А у меня розовая с желтеньким, и с такой треугольной подставочкой, чтобы можно было газетку положить, от которой расходились барашки. И вот он сидел, читал газету, а я играл на фортепиано все, что приходило ко мне к голову, не переворачивая нот, не заглядывая туда, хотя знал нотную грамоту. Джазавал все что угодно, а папа иногда отрывался от газеты, и с удовольствием, глядя в потолок, у папы не было никакого слуха, он думал, как играет, отлично играет. Я не хотел его расстраивать и так играл. А потом я все- таки сказал: «Дорогие мои, купите мне гитару, не буду я играть на фортепиано, ничего из этого не получится». Но, я своим родителям безмерно благодарен за терпение, они меня избаловали свободой, сейчас я могу так сказать.
Свободой, ощущением того, что ты можешь говорить о том, о чем ты хочешь, меня уже вряд ли этого сможет кто- то лишить когда- либо. Меня избаловали свободой. Михаил Козырев: Отец прошел всю войну, был танкистом и даже участвовал в Сталинградской битве.
Наверное, дисциплина была для него, как для военного, таким актуальным моментом. Вот этот фронтовик, избаловал вас свободой.